Page 10 - Romarin: Catalogue éditorial, 2018
P. 10
Franti‰ek HALAS
Dûtem
Un poète parle aux enfants
Éditions Romarin, Grenoble 1998.
Édition bilingue en français et en tchèque d’un recueil
de vingt-cinq poèmes écrits pour des enfants.
Traduit du tchèque par Suzanne Renaud.
Notice sur Franti‰ek Halas, Suzanne Renaud, Josef âapek. Illustrations en noir et blanc : seize œuvres de Josef âapek. Publié avec le concours du Centre national du livre à Paris.
Format 18,7 x 15,3 cm.
80 pages. Relié, couverture illustrée en couleur. ISBN : 2–910544–05–2
Prix : 12 €
Poète tchèque contemporain de Suzanne Renaud et de Bohuslav Reynek, Franti‰ek Halas a écrit ces poèmes pour ses deux petits garçons, Jan et Franti‰ek. À son tour, Suzanne Renaud traduisit pour ses nièces, Suzanne et Magali, ces Poèmes pour les enfants, jusqu’à présent inédits en français. Souvent traduites avec une certaine liberté pour en préserver la musicalité, ces pièces sont présentées en regard du texte original, dans une composition typographique qui établit une correspondance animée entre les deux langues, tchèque et française. Les illustrations ont été choisies parmi des œuvres de l’artiste tchèque Josef âapek, ami de Suzanne Renaud et Bohuslav Reynek. Un autre poème très connu de Franti‰ek Halas, Vieilles femmes, adapté par Suzanne Renaud, dit à la fin de ce livre la présence de leur grand-mère aux petits-enfants, le soir à l’heure de s’endormir.
10